close
這裏所謂的「東蕃」指的就是臺灣的原住民,這麼
稱呼為的是避免標題過長。固然臺灣又有夷州、流求等
別名,然而夷州實乃之琉球的誤植,流求又易與今琉球
相混,因此才以「東蕃」作為臺灣原住民的代名詞。
稱呼為的是避免標題過長。固然臺灣又有夷州、流求等
別名,然而夷州實乃之琉球的誤植,流求又易與今琉球
相混,因此才以「東蕃」作為臺灣原住民的代名詞。
<轉注古音>云:「吳人目舟曰舽舡。」臺北市萬華
區的舊名「艋舺(Banka)」在凱達喀蘭平埔族語言裏和
舟的指謂同音,這個音和「舽舡」顯然一音之轉。<西
遊記>第67回:「翹起頭來,就似一隻贛保船。」緬甸
的沙壟人用藤編織成一種藤船,呼為「迦板」。「艋舺
(Banka)」音叶舽舡,贛保、迦板、甲板為其倒裝。
區的舊名「艋舺(Banka)」在凱達喀蘭平埔族語言裏和
舟的指謂同音,這個音和「舽舡」顯然一音之轉。<西
遊記>第67回:「翹起頭來,就似一隻贛保船。」緬甸
的沙壟人用藤編織成一種藤船,呼為「迦板」。「艋舺
(Banka)」音叶舽舡,贛保、迦板、甲板為其倒裝。
宜蘭縣的「羅東」市和卡瓦蘭平埔族「猴」的指謂
相同;<北史‧李穆傳>:「宇文泰戰敗,敵兵追及,穆
以鞭擊泰曰:『籠東軍士,爾曹主安在?』註:籠東猶
隴種,言兵敗披靡也,字雖各別,音義相同。」<集韻>
:「儱偅,不遇貌。與龍鍾、隴種、躘踵通,皆狀其潦
倒。」躘踵,<集韻>:「不能行貌。」<玉篇>:「小兒
行貌。」又,龍鍾,竹名,<丹鉛錄>:「龍鍾似竹,搖
曳不自持也。」籠東、龍鍾、躘踵、儱偅、隴種、羅東
等皆一音之轉,布依族人謂猴子的「滴靈」是其倒裝,
蓋猴行步、持物、追逐、狂奔之狀似之也。
相同;<北史‧李穆傳>:「宇文泰戰敗,敵兵追及,穆
以鞭擊泰曰:『籠東軍士,爾曹主安在?』註:籠東猶
隴種,言兵敗披靡也,字雖各別,音義相同。」<集韻>
:「儱偅,不遇貌。與龍鍾、隴種、躘踵通,皆狀其潦
倒。」躘踵,<集韻>:「不能行貌。」<玉篇>:「小兒
行貌。」又,龍鍾,竹名,<丹鉛錄>:「龍鍾似竹,搖
曳不自持也。」籠東、龍鍾、躘踵、儱偅、隴種、羅東
等皆一音之轉,布依族人謂猴子的「滴靈」是其倒裝,
蓋猴行步、持物、追逐、狂奔之狀似之也。
彰化縣的芬園鄉原本是巴布薩平埔族貓羅(Varlo)
社的所在地,在平埔族的語言裏和「竹」的指謂同音,
「籬笆」的倒裝即是「Varlo」、簿籬,養殖業者在池
塘出水口的內部用疏竹編成,防止蓄養魚類竄出的設施
謂之「簿籬」;臺灣鄉間有一種適合當籬笆的竹子,就
叫做「笆籬竹子」;竹子本身即具有當做「籬笆」的功
能,早期臺灣的城無不以刺竹充當牆垣也,故苗栗的舊
名「貓里」,有即是原住民語「城」之說。或云「貓里
」即是「美麗」的意思,此二者固同韻相叶。安倍明義
<台灣地名研究>謂「貓里」即是「平原」的意思,由於
閩南語「貓里」音叶「平陸」,故有「平原」之義也。
社的所在地,在平埔族的語言裏和「竹」的指謂同音,
「籬笆」的倒裝即是「Varlo」、簿籬,養殖業者在池
塘出水口的內部用疏竹編成,防止蓄養魚類竄出的設施
謂之「簿籬」;臺灣鄉間有一種適合當籬笆的竹子,就
叫做「笆籬竹子」;竹子本身即具有當做「籬笆」的功
能,早期臺灣的城無不以刺竹充當牆垣也,故苗栗的舊
名「貓里」,有即是原住民語「城」之說。或云「貓里
」即是「美麗」的意思,此二者固同韻相叶。安倍明義
<台灣地名研究>謂「貓里」即是「平原」的意思,由於
閩南語「貓里」音叶「平陸」,故有「平原」之義也。
臺灣的平埔原住民與漢人有較多的接觸,其語言在
前人的著述中留下不少的記錄,例如有記載云平埔原住
民謂「酒」曰「達喇酥」、謂「未婚的少男」曰「麻達
」,「喇」乃「達」與「酥」之間的膠著音,實際應只
「達酥」兩個音節,而即是古人每逢過年必飲之「屠蘇
(酒名)」的同音異譯。「麻達」音叶懵懂(孟浪)、昧旦
(曚嚨)、民丁(萌黎),所謂「懵懂少年」是也。
前人的著述中留下不少的記錄,例如有記載云平埔原住
民謂「酒」曰「達喇酥」、謂「未婚的少男」曰「麻達
」,「喇」乃「達」與「酥」之間的膠著音,實際應只
「達酥」兩個音節,而即是古人每逢過年必飲之「屠蘇
(酒名)」的同音異譯。「麻達」音叶懵懂(孟浪)、昧旦
(曚嚨)、民丁(萌黎),所謂「懵懂少年」是也。
<玉篇>:「瞞跚,旋行貌。」布農族語謂「醉酒」
音協「瞞跚」曰「馬拉桑」。「達喇酥」音叶抖擻(振
作)、蹀躞(連接著走的樣子)、癲癇、脫線(不正常),
倒裝為英語謂跳舞的「Dance」,故為酒的指謂。排灣
族語謂「醉酒」曰「馬布咾」,前二音節音叶痲痺、蒙
蔽、矇騙、孟婆;後二音節音叶怦然、蟠繞,倒裝為伶
俜(走路不端正)、 (行不正也)。孟婆又音轉為糢糊
、迷糊、迷惑、迷幻、冺棼、迷魂、嗎啡、夢幻、魔法
、Movie(電影)、魔幻、閩南語「忘魂」,傳說人死後
魂至孟婆亭引下「忘魂湯」,便忘卻在世之事。
臺北市的「北投(Patauw)」區和凱達喀蘭平埔族語
「女巫」的指謂相同,「Patauw」音叶菩提(Buddhi)、
滿洲語謂女巫的姆達(Muta)、道卡斯稱祭司的「Padai
」,倒裝為帖卜(蒙古語巫師)、多巴(麼些語巫師)。撒
奇萊雅族所謂的「達邦」音叶獨步、特別、代表、推派
,又音轉為頭目,故為「頭目」的指謂。
「女巫」的指謂相同,「Patauw」音叶菩提(Buddhi)、
滿洲語謂女巫的姆達(Muta)、道卡斯稱祭司的「Padai
」,倒裝為帖卜(蒙古語巫師)、多巴(麼些語巫師)。撒
奇萊雅族所謂的「達邦」音叶獨步、特別、代表、推派
,又音轉為頭目,故為「頭目」的指謂。
臺南縣平埔族的祭場,有「篤加‧阿李母」、「案
祖‧阿立母」、「阿力祖」三種稱謂,其中的「篤加」
閩南語音(ㄉㄤ ㄍㄚ)近「渡故」。蘇門達臘的峇達
人建立了特別的房屋,來保存各家族死者的骨灰,這些
房屋叫作「渡故」。「渡故」音叶「韜光(隱藏)」、「
阿立母」或「阿李母」皆音叶「瘞埋」、「阿力祖」或
「案祖」皆音叶「圓寂」,故為祖靈之祭場。
祖‧阿立母」、「阿力祖」三種稱謂,其中的「篤加」
閩南語音(ㄉㄤ ㄍㄚ)近「渡故」。蘇門達臘的峇達
人建立了特別的房屋,來保存各家族死者的骨灰,這些
房屋叫作「渡故」。「渡故」音叶「韜光(隱藏)」、「
阿立母」或「阿李母」皆音叶「瘞埋」、「阿力祖」或
「案祖」皆音叶「圓寂」,故為祖靈之祭場。
鄒族語謂父親的「Amo」、謂母親的「Ino」,魯凱
與阿美及達悟與畢瑪及邵族語謂父親的「Ama」、謂母
親的「Ina」,其實都是滿洲語謂父親曰「阿瑪」、謂
母親曰「額娘」的翻版。(按:日語謂夫人的「
[Onna]」、臺灣光復前謂母親的「阿娘」皆音近「額娘
」,「阿瑪」則為光復後阿爸、阿母稱謂的源頭。)
與阿美及達悟與畢瑪及邵族語謂父親的「Ama」、謂母
親的「Ina」,其實都是滿洲語謂父親曰「阿瑪」、謂
母親曰「額娘」的翻版。(按:日語謂夫人的「
[Onna]」、臺灣光復前謂母親的「阿娘」皆音近「額娘
」,「阿瑪」則為光復後阿爸、阿母稱謂的源頭。)
布農(Bunun)一作武崙或蒲嫩,與其「人」的指謂
相同。布農或蒲嫩音叶不佞(謙稱不材)、本人,音轉為
萌黎(人民)、彌麟(夷州語謂人民),倒裝為黎甿、黎苗
、黎民、人民。達悟與雅美亦含有人或我們等義,「雅
美」音叶「我們」,「達悟」倒裝即是「我等」。「諸
羅」音叶「眾人」、「羅鄒」音叶「人眾」、「柴利森
」音叶「蒼生」、「排灣」音叶「布衣」、「畢瑪」音
叶「平民」、「邦仄」音叶「部族」,其餘倣此。
相同。布農或蒲嫩音叶不佞(謙稱不材)、本人,音轉為
萌黎(人民)、彌麟(夷州語謂人民),倒裝為黎甿、黎苗
、黎民、人民。達悟與雅美亦含有人或我們等義,「雅
美」音叶「我們」,「達悟」倒裝即是「我等」。「諸
羅」音叶「眾人」、「羅鄒」音叶「人眾」、「柴利森
」音叶「蒼生」、「排灣」音叶「布衣」、「畢瑪」音
叶「平民」、「邦仄」音叶「部族」,其餘倣此。
<隋書‧東夷傳‧流求國條>載:「往往有村,村有
鳥了帥,並以善戰者為之。------犯罪皆斷於鳥了帥。
」僂儸,幹辦能事之稱,<五代史‧劉銖傳>:「諸君可
謂僂儸兒。」「僂儸」音近「鳥了」、遼羅、料羅,金
門島有個名為料羅或遼羅的海灣;在古裝戲曲中,將帥
呼在其帳前聽候使喚之小卒曰「小僂儸」,又呼其部下
所有兵卒曰「眾僂儸」。
鳥了帥,並以善戰者為之。------犯罪皆斷於鳥了帥。
」僂儸,幹辦能事之稱,<五代史‧劉銖傳>:「諸君可
謂僂儸兒。」「僂儸」音近「鳥了」、遼羅、料羅,金
門島有個名為料羅或遼羅的海灣;在古裝戲曲中,將帥
呼在其帳前聽候使喚之小卒曰「小僂儸」,又呼其部下
所有兵卒曰「眾僂儸」。
南投縣東埔一帶的布農族,有相同「Samu」之間不
可通婚的禁忌,所謂的「Samu」實音叶「昭穆」(按:
<祭統>云昭穆者,所以別父子遠近長幼親疏之序而無亂
也。<魯語>曰明者為昭,次者為穆,見<禮‧王制>)。
泰雅族人謂親屬關係曰「Gaga」或「Gaya」,前者音叶
「根荄」、後者音叶「根由」、「根源」,「根荄」又
音叶普由馬族謂「祖先」的「古貢」。
可通婚的禁忌,所謂的「Samu」實音叶「昭穆」(按:
<祭統>云昭穆者,所以別父子遠近長幼親疏之序而無亂
也。<魯語>曰明者為昭,次者為穆,見<禮‧王制>)。
泰雅族人謂親屬關係曰「Gaga」或「Gaya」,前者音叶
「根荄」、後者音叶「根由」、「根源」,「根荄」又
音叶普由馬族謂「祖先」的「古貢」。
鄒族語「東埔」有「斧頭」之義,實閩南語「斧頭
」之倒裝也。鄒族語謂「鰻魚」曰「Tosa」,與閩南語
所謂的「土虱」固同類也。排灣族語謂「感謝」的「馬
力」音叶「勉努(黽勉)」、「賣力」。布農族語謂「勇
士」的「Voyou」,其倒裝則勇猛、英邁。「百合」音
叶「巴乎」、「匍匐」,布農族謂「百合花」曰「巴乎
乎」,以百合花之花朵每呈匍匐狀也。
」之倒裝也。鄒族語謂「鰻魚」曰「Tosa」,與閩南語
所謂的「土虱」固同類也。排灣族語謂「感謝」的「馬
力」音叶「勉努(黽勉)」、「賣力」。布農族語謂「勇
士」的「Voyou」,其倒裝則勇猛、英邁。「百合」音
叶「巴乎」、「匍匐」,布農族謂「百合花」曰「巴乎
乎」,以百合花之花朵每呈匍匐狀也。
馬太鞍部落一年一度顧及維護生態堪稱典範之捕魚
方式曰「Palakau」,音叶捕笱、掊克(聚歛)、閉關、
包括,雖說是「聚歛」,但避開繁殖季節,且幼魚放回
池中,並未趕盡殺絕,合乎永續經營法則。
方式曰「Palakau」,音叶捕笱、掊克(聚歛)、閉關、
包括,雖說是「聚歛」,但避開繁殖季節,且幼魚放回
池中,並未趕盡殺絕,合乎永續經營法則。
楊森富先生云臺南縣麻豆鎮的「麻豆」是平埔族語
「眼睛」的意思。麻豆鎮又有「麻豆口」、下營鄉與七
股鄉各有個「麻豆寮」、官田鄉有「麻豆坪」、水上鄉
有「麻豆店」,然則「眼睛」何其多?「麻豆」音叶「
目睹」,謂「麻豆」適與平埔族「眼睛」的指謂同音則
可,卻不必定得跟「眼睛」有任何關聯。黃文博先生說
「麻豆」的原意是「中心港」或「中心社」,原住民的
社名本即是其族名,也就是圖騰名。不過,「麻豆」確
實又音叶目的、面對、門庭、碼頭、Middle。
阿眉(Ami)族人自稱「邦仄(Pangtsa)」,音叶「本
家」。阿眉族稱呼姑娘或小姐的「ㄍㄚv ㄧㄣ」,音叶
蒙古語謂「美女」的「可雅」。阿眉族謂「河流」的「
亞羅」,音叶女真語謂「水」的「烏拉」。英語謂「為
家」。阿眉族稱呼姑娘或小姐的「ㄍㄚv ㄧㄣ」,音叶
蒙古語謂「美女」的「可雅」。阿眉族謂「河流」的「
亞羅」,音叶女真語謂「水」的「烏拉」。英語謂「為
------加油」的「Cheer」音叶「加油」,倒裝為阿眉
族謂「加油」的「伊切」。花蓮縣瑞穗鄉的舊名「Koko
」,與阿眉族語「廣大的原野」的指謂相同,音叶蒙古
語謂「青色」的「闊闊」。布農族語「Chu Chu」、日
本語「(Chi Chi)」皆「乳」之義。
」,與阿眉族語「廣大的原野」的指謂相同,音叶蒙古
語謂「青色」的「闊闊」。布農族語「Chu Chu」、日
本語「(Chi Chi)」皆「乳」之義。
太魯閣之歌<做我的朋友>歌詞:「Malubi(親近的)
Lubon(朋友)Daga Ida(我們兩人之間)」義猶「綿密」
、「伴侶(Lubon倒裝)」、「大家」、「我等」,「Ida
」者突厥語謂「之間」的「Ara(我倆)」之音轉也。希
拉耶(Siraya)音叶日語「白色的」之「(Siloi)
」,故希拉耶平埔族「尚白」。蕃子田(隆田)漢化原住
民謂辣椒曰「Silia」,想必基於其「辛辣」!
Lubon(朋友)Daga Ida(我們兩人之間)」義猶「綿密」
、「伴侶(Lubon倒裝)」、「大家」、「我等」,「Ida
」者突厥語謂「之間」的「Ara(我倆)」之音轉也。希
拉耶(Siraya)音叶日語「白色的」之「(Siloi)
」,故希拉耶平埔族「尚白」。蕃子田(隆田)漢化原住
民謂辣椒曰「Silia」,想必基於其「辛辣」!
全站熱搜