close
     除了「美麗之島」以外,臺灣又有「寶島」的雅稱,
經垂詢專攻文史工作的耆老,得知自日據時代開始才有
了這個稱謂,在這之前頂多有「臺灣錢淹腳目」的說法,
則當從日本方面探究這個雅號的由來。
    偶然有一回在檢視日本全國地圖當中,發現在奄美
大島北方之「吐噶喇列島(Tokararetto)」的最西邊,有
一個小島取名叫「寶島(Takarajima)」,這個小島看起
來雖然不怎麼起眼,這群列島卻以其島名做為列島的統
稱。日本語「寶」音同「Takara」曰「」,在明
治維新以前,這裡是日本領土的最南端,由於其島名在日
語特殊的「訓讀」中,恰好就是「寶」的意思,因而導引
出「桃太郎」冒險渡海平妖並尋寶的童話故事。
    昔日散佈在臺灣北部的「凱達喀蘭(Kitagalan)」
平埔族,有在社名前加「Ki」音的習慣,其語言與菲律賓
第二國語的「塔卡羅克(Tagalog)」語諸多相似(按:「
塔卡羅」最適合取代既不倫不類且留下侵略者印記的「
菲律賓」,作為這個島國的正式國號),故在臺北盆地僅
稱其為「大佳臘」,這個名稱正讀如「Takara」。
    臺南縣沿海特多與「鯤身」有關之地名,七股鄉的
國聖港或作國賽港、國使港、各西港,與將軍鄉的廣山,
均即是「鯤身」的異譯,而「國賽」又音轉為「高砂」,
昔日臺南縣下的漢人移民即稱原住民曰「高砂子」或「
狗沙子」,澎湖群島的望安鄉就有個「狗沙子礁」,而日
本人又把「高砂」讀成「(Takasago)」,由於
「高砂」又音近「高山」,因此在豐臣秀吉當政時,就把
臺灣稱作「高砂國」或「高山國」。萬曆二十一年(西
元1593年),豐臣秀吉派遣原田喜右衛門前往菲律賓勸告
西班牙人入貢,並命令他經過臺灣時,轉諭「高山國王」
向日本輸誠。原田招諭「高山國」的結果不詳,但是所
謂「豐臣秀吉的高山國招諭文書」,目前還保存於日本
金澤的前田家。
    戚嘉林的<臺灣史>云:「<華夷變態>、<唐通事會所
日錄>等有關西元1646年到1662年長達十七年間,鄭成功
時期之日本方面史料,亦迭見『國姓船』、『高砂船』
、『廈門船』、『思明州船』、『泉州船』、『福州船
』等鄭成功旗下之唐船名。」所謂「高砂船」就是當時
由臺灣開往日本的船隻。
    臺灣位在日本的南方,日本人來到臺灣最先接觸的
族群,想必是凱達喀蘭族。日本佔有臺灣之後,臺灣成了
日本領土的最南端,於是其昔日「寶島」的指謂,也就因
「大佳臘」的諧音「Takara」而移向臺灣了!
    散佈在新竹沿海的「大佳臘」號稱「道卡斯」,音
近日本語「高砂」的訓讀「Takasago」;臺南縣沿海特
多與「鯤身」有關的地名,雲嘉南沿海的笨港(北港)、
魍港(布袋)、赤崁(臺南)等港素來就是日本、荷蘭等國
與明朝閩粵商人交易的場所,「鯤身」音叶「高山」、
「高砂」、「狗沙」,因此日本在豐臣秀吉當政時,就
把臺灣稱作「高砂」或「高山國」,昔日臺南縣下的漢
人移民則又稱原住民曰「狗沙子」也!
arrow
arrow
    全站熱搜

    黃 潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()